L'accent circonflexe.

Tout ce qui touche aux traductions de langue, la grammaire et l'orthographe française, l'étymologie, l'explication de termes scientifiques, etc …
Règles du forum
Tout ce qui touche aux traductions de langue, la grammaire et l'orthographe française, l'étymologie, l'explication de termes scientifiques, etc …

L'accent circonflexe.

Messagede Jean » 17 Fév 2009 16:21

Bonsoir à tous !

Voici l' extrait d'un message que notre ami Gérard m'a adressé et que je reproduis ici, bien sûr avec son autorisation.


Bonsoir Jean,

Je crois qu'il faudrait mettre un accent circonflexe sur : coût, coûter et coûteux, contrairement à ce que prétend le dictionnaire en ligne ! ;) (A moins que ça ne pose un problème avec les jeux de caractères utilisés par nos amis de l'étranger

L'accent circonflexe est un des problèmes de la langue française, qui a toujours suscité différentes interprétations sur son emploi et même son utilité !
Aussi le Conseil supérieur de la langue française en a-t-il décidé certains aménagements et simplifications, pour être au moins sûr que ce que l'on écrit n'est pas empreint d'une faute !
Et là, on fait une réponse de Normand : on peut à la fois le mettre ou ne pas le mettre! Mais bien sûr il y quand même quelques règles(strictes cette fois ) à respecter.
On doit le mettre obligatoirement dans certains mots homographes (qui s'écrivent de la même façon) si la présence ou l'absence de cet accent donne une signification différente au dit mot:
Exemple , le mot tache.

"Tache" sans accent: c'est une souillure, une saleté.
"Tâche" avec l'accent: c'est un travail, une besogne.
C'est tout à fait différent !

Autre exemple:

"Du" sans accent ,article défini contracté : le coin du bois; l'entrée du magasin ".
"Dû" avec accent ( pas le moment de l'oublier, c'est le participe passé du verbe "devoir " ! )

Dans les exemples de Gérard,( coût, coûter et coûteux,) on peut bien sûr comme le préconisent certains dictionnaires mettre l'accent circonflexe, mais ce n'est pas ( ou plus ! ) une obligation…Alors comment faire ? Il y a là plusieurs raisons qui font préférer une forme ou l'autre; choix personnel dû à l'habitude ou à la culture, contexte de la narration,préférence d'un français ayant échappé à la balayette d'un dépoussiérage intempestif et gardant quand même quelque racine …ou alors on ne se pose pas de problème, on ne met pas d'accent et on part le cœur content étant sûr de n'avoir pas fait de faute !
Une autre raison, de mettre ou pas l'accent,( cela m'est personnel ): l'aide à la prononciation du mot, bien qu'aujourd'hui on s'en moque comme d'une guigne ( il suffit d'écouter nos journalistes et autres pléthoriques de la tchatche à la télé pour en être convaincus !)
Exemple : j'écrirais bien les trois mots de Gérard sans l'accent, mais il ne me viendrait pas à l'idée d'écrire "voûte " ou "voûté "sans ce fameux accent, ces mots m'évoquant un passage dans un endroit où les bruits et les voix acquièrent une résonance…d'où, pour moi une différence entre le son "ou" de coûteux" et le son "ou" de voûte, plus long et plus appuyé…
Mais dans ce cas on ne fait pas d'erreur non plus !

Pour terminer je vous livre in extenso ce que dit sur le sujet "Le bon usage"de Grevisse, dans sa toute dernière édition 2008 ( une vraie bible du français ).


104 — L’accent circonflexe.H1
L’accent circonflexe a parfois été appelé chevron, usage encore attesté par Littré.
a)
L’accent circonflexe se met sur les voyelles a, e, i, o, u. C’est une des grosses difficultés de l’orthographe française, parce qu’il a surtout une justification historique, d’ailleurs complexe et capricieuse.
N. B.
1. Dans un certain nombre de dérivés, l’accent circonflexe du mot simple disparaît ou se change en accent aigu parce que la voyelle atone est prononcée autrement que la voyelle tonique (mais il n’y a pas de règle nette) : arôme, aromate ; Bohême, bohémien ; cône, conique, conifère ; diplôme, diplomatie ; drôle, drolatique ; extrême, extrémité ; fantôme, fantomatique ; grâce, gracier, gracieux ; infâme, infamie ; pôle, polaire ; symptôme, symptomatique ; etc. Autres ex. dans H1.
C’est par étymologie populaire (§ 145, b) que sont sentis comme dérivés l’un de l’autre râteau et ratisser, bêler et bélier.
2. On ne met pas le circonflexe sur un e qui ne termine pas la syllabe graphique (comp. § 103, a, 3°), sauf dans quelques mots ayant la finale -êt : arrêt, forêt, intérêt, etc. — De même, pour les autres voyelles, l’accent disparaît quand elles ne terminent pas la syllabe graphique : jeûner, mais à jeun ; traîner, mais train.
Exceptions : nous vînmes, vous vîntes, qu’il vînt (de même pour tenir) ; — devant ss, dans châsse et dans que je crûsse et autres formes du verbe croître.
b)
Rôles de l’accent circonflexe.

Il permet aujourd’hui de distinguer des mots qui sans cela seraient homographes.
Bohême, nom propre, et bohème, nom commun et adj. ; — châsse, « reliquaire », et chasse, « action de chasser » ; — côte, « os, pente, etc. », et cote, « cotisation, valeur, etc. » ; — dû, partic. passé de devoir, et du, article contracté ; — hâler, « brunir », et haler, « tirer » ; — jeûne, « action de jeûner », et jeune, adj. et nom ; — mâtin, « chien », et matin, « début du jour » ; — mûr, adj., et mur, nom ; — pêcher, « aller à la pêche », et pécher, « commettre une faute » ; — rôder, « errer », et roder, « user » ; — sûr, « certain », et sur, « aigre », ainsi que sur, prépos. ; — tâche, « travail », et tache, « souillure, marque » (même opposition pour les verbes).

En outre, crû, partic. passé de croître, et cru, partic. passé de croire [mais aussi cru, nom masc., « vignoble », malgré l’étymologie], ainsi que d’autres formes de ces verbes (§ 793, d) ; — dans les verbes dont l’infinitif n’est pas en -er, la 3e pers. du subjonctif imparfait, fît, fût, etc., et la 3e pers. du passé simple, fit, fut, etc. ; — les pronoms possessifs le nôtre, le vôtre, et les déterminants possessifs notre, votre ; — sans parler des homonymes que distinguent d’autres faits graphiques : ô, oh, etc.

Il donne certaines indications sur la prononciation.
ô = [o] dans rôle, qu’on peut opposer à sole [sɔl] ; — â = [ɑ] (là où le son existe) dans pâle, qu’on peut opposer à sale [sal] ; — ê = [ɛ] dans fête. — Dans les régions où la longueur des voyelles a une portée phonologique (cf. § 27), l’accent circonflexe coïncide assez souvent avec une voyelle longue, surtout sur e, o, a.

Ces justifications sont loin d’être constantes. Par ex., le o de atome ou de zone ne se prononce pas autrement que le ô de diplôme ou de cône ; ê et è correspondent souvent au même son là où, comme à Paris, la longueur n’a plus une fonction bien nette.
En particulier, sur les lettres i et u, l’accent circonflexe ne joue pour ainsi dire aucun rôle dans la prononciation (comp. coup et coût, coupe et coûte, goutte et goûte, ruche et bûche, cime et abîme, chapitre et épître, nait et plaît, etc.). Aussi le Conseil supérieur de la langue fr. (cf. § 90, e) a-t-il proposé en 1990 que l’accent circonflexe soit supprimé sur ces deux lettres, sauf pour remédier aux homographies signalées ci-dessus dans a, et sauf dans les passés simples, 1re et 2e personne du pluriel, pour ne pas séparer vîmes, vîtes, sûmes, sûtes, vînmes, vîntes de aimâmes, aimâtes.

Dans piqûre, l’accent était destiné à montrer que l’on n’a pas le digramme qu = [k], mais deux sons, [ky].
Cette indication n’est pas nécessaire, puisqu’on n’a jamais ce digramme devant une consonne. Aussi le Conseil supérieur applique-t-il la proposition générale décrite ci-dessus et conseille-t-il d’écrire piqure.


Au fait, tout cela n'est-il pas passionnant et... regardé...au microscope ? :)

Voilà ! J'espère avoir ainsi contribué à éclairer votre lumignon.
( Mot ancien pour faire plaisir à Alain, qui ,je l'espère, saura le reconnaître!!!)

Bonne soirée / Jean
L'orthographe est de respect;c'est une sorte de politesse. (Alain)
Avatar de l’utilisateur
Jean
Correcteur/Traducteur
Correcteur/Traducteur
 
Messages: 420
Inscription: 05 Sep 2007 17:42
Localisation: Corcelles les Monts ( Dijon )

Re: L'accent circonflexe.

Messagede baguette » 17 Fév 2009 23:10

Jean a écrit:Voilà ! J'espère avoir ainsi contribué à éclairer votre lumignon.
( Mot ancien pour faire plaisir à Alain, qui ,je l'espère, saura le reconnaître!!!)

Bonne soirée / Jean


Rassure-toi mon cher Jean, certes mon savoir n'est pas sans tâches, et je sais ce qui t'es dû dans les efforts de ce forum pour être lisible.
La mèche qui m'éclaire est parfois trop courte, et mon savoir de même, mais suffisante pour me faire un lumignon qui, s'il ne me permet pas de tout savoir, en tout cas d'entrevoir.

Amicalement

Alain

PS. Il y a longtemps que je n'avais plus ouï le terme, pourtant tellement évocateur, la poésie insérée in petto dans la prose.
Avatar de l’utilisateur
baguette
Invité
 


Retourner vers Le coin des polyglottes

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités