Page 4 sur 19

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 24 Avr 2009 17:12
de Daniel
Re,
Jean,
je ne crois pas au savoir dispensé par le haut, mais plutot à des interactions entre des spécialistes et des utilisateurs.
Internet montre bien quels sont les réseaux de passionnés d'un domaine. Au dela des querelles de chapelles, les forums permettent de se relier autour de mèmes centres d'intérèt, aux amis des amis ou aux collègues des collègues, par exemple des bryologues à des lichenologues qui sont tous utilisateurs du microscope, des photographes et des microminéralogistes qui font tous du "focus stacking"...

En matière de langue, je pense qu'il suffit d'un petit groupe d'usagers qui utilisent un mot dans leur jargon pour qu'il puisse passer un jour dans le langage courant si la technique se démocratise.
Les 40 n'ont guère de possibilité d'intervention face à l'apparition de nouveautés.
Il ne serait pas question de limiter l'usage de cette éventuelle création ou de mettre un copyright "le naturaliste"
Au contraire cela serait utile à tous les photographes qui font déja des images avec cette technique en leur évitant de passer par l'anglais ou par une longue expression.
Le role des mots n'est il pas de servir de raccourci pour les idées?

Assemblage ou synthèse multiplan est une bonne proposition qui complète les précédantes mais je préférerais plus court.
photographie d'orchidée en synthèse multiplan.
Photo obtenue par empilage
Photo à profondeur de champ étendue
...
Ce n'est pas facile de créer un mot!

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 24 Avr 2009 18:16
de flydeck56
Re à tous,

Mon Cher Jean,
  • Primo:ce n'est pas moi qui ai lancé le débat:
    Proposition d'un terme français pour "focus stacking"
  • Secondo: personnellement d'utiliser des anglicismes ou d'utiliser la langue de Shakespeare ne me pose aucun problème,
  • Tertio: je pense à nos amis Allemands notamment qui viennent perfectionner leur Français sur notre site, n'est-ce pas Klaus :D
  • Quarto: le Français en tant que langue latine, est mal approprié pour les langages techniques et scientifiques (L'aéronautique , l'informatique...etc), Il faut souvent une phrase complète en Français pour décrire une fonction ou un phénomène alors qu'un mot ou deux suffisent en Anglais....

A bientôt et bon Week-End :lol:
Alain
P.S: mais rassure-toi, ton avis nous intéresse :idea:

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 24 Avr 2009 18:23
de Christian
Bonjour Alain, Jean,

Bonne fin de semaine ! :D

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 24 Avr 2009 22:08
de Christian
Re Daniel, tous,
Si on cherche un mot court (qui ne pourrait de toute façon pas résumer les nombreuses opérations ...), perso j'aime aussi "Z-stacking", très rapide et fort en image, mais ... toujours anglais ...

Z-empilage ?
exemple : Image Z-empilée, 15 vues au pas de 2 microns.
(ou coupes dans les cas de coupes optiques au microscope)

Ou encore un anglicisme, on en est plus à un près : Z-stackage
Image Z-stackée, 456 vues ...
Mais pour moi, "Héliconisation de 32 images" est beaucoup plus joli.

Certaines adaptation ne sont pas toujours heureuses.
Baladeur pour Walkman, très très bien !
Fureteur pour Navigateur (navigator) beaucoup moins ...
webcam => cibercaméra ?? :grat: (je vous met au défi de trouver quelqu'un dans la rue qui sait exactement ce que c'est ... un truc de robot ??)
etc... etc...

En fait, plus j'y pense plus j'imagine qu'il n'est pas forcément nécessaire de franciser à outrance des mots techniques, surtout s'il sont déjà compris par tous.
Il vaut mieux innover dans les techniques ou les idées, et là peut-être que de futurs mots français resteront gravés ?
(au passage, un peu HS quoique, je me rappelle aussi du temps ou les français faisaient encore la promotion du Minitel alors que le Net était en plein expansion dans les pays voisins ...)

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 25 Avr 2009 10:58
de Jean
Re, re, re, Daniel, tous

.... qui font tous du "focus stacking"...


....et sans doute comme Monsieur Jourdain faisait de la prose : sans le savoir :) :) :)

Bon WE ! Jean

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 25 Avr 2009 11:59
de baguette
Bonjour à tous,

Pourquoi vouloir UN terme et le plus COURT (le français c'est le français, l'anglais c'est l'anglais)

Empilage (ou assemblage) des plans focaux.

Amicalement
Alain

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 25 Avr 2009 19:05
de Jojm
baguette a écrit:Empilage (ou assemblage) des plans focaux.

Bonjour à tous,
Je ne pense pas qu'il faille utiliser indifféremment 'empilage' et 'assemblage' pour 'focus stacking'
En effet, il existe actuellement 3 méthodes de traitement d'images numériques multiples dans le but d'en construire une seule qui reprends le meilleur des ensembles précédents.
Comme je ne connais pas de logiciel d'origine francophone permettant de générer ces résultats, je livre ici les termes anglo-saxons:

    Construction selon l'exposition: HDRI pour High Dynamic Range Imaging
    Construction selon la profondeur: Focus stacking
    Construction selon le plan: Stitching
Pour 'Focus stacking', comme indiqué précédemment, j'utilise comme correspondance en français 'empilage' et si besoin je précise 'empilage vertical' .
(Cette notion de verticalité est très subjective et en relation avec le mode d'observation des micro-minéraux à travers une loupe binoculaire donc en variant la mise au point selon un axe vertical)
Pour 'Stiching', je pense que le terme 'assemblage' est bien approprié.
Quant à HDRI la translittération proposée sur Wikipédia semble un peu lourde (Images à grand gamme dynamique) mais pourquoi pas? :D

Je n'ai pas encore les moyens techniques (platine XY et bracketing d'exposition (?? en français)) pour pouvoir faire un essai de construction d'une image de cristaux sombres sur fond clair, avec une grande profondeur de champ et d'une taille de 20 Mpx mais je ne désespère pas d'y arriver prochainement. Il faudra juste que je prévois un peu de temps pour faire:

    3 versions avec 3 expositions différentes de
    30 prises de vues en faisant varier le mise au point pour constituer
    4 images que j'assemblerai en une seule

360 déclenchements pour une seule image, il va vraiment falloir que je trouve le bon sujet :D :D

A vous lire avec plaisir...

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 25 Avr 2009 19:20
de baguette
Bonsoir,

Pas de problème, pourquoi faire simple quand compliqué cela marche aussi :roll:

Il est bien évident que tout bon maçon se pose la question de savoir il empile des briques, s'il les aligne, s'il les entasse, s'il les superpose ou s'il les met l'une sur l'autre.
On peut aussi se poser la question (quasi existentielle) de la différence entre empilage et empilement.

Bof. :chap:

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 25 Avr 2009 19:42
de Jojm
:lol:

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

MessagePosté: 25 Avr 2009 20:29
de PierreH
Bonsoir à tous,

quel débat intéressant !
Je ne sais pas si on trouvera LE terme idéal mais ça vaut le coup d'y réfléchir ensemble, c'est sympathique.
Je tente : photo multi-focale
mais cela me semble déjà techniquement faux.