Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Tout ce qui concerne les manipulations et traitement d'images (numériques et pourquoi pas argentiques !)
Règles du forum
Tout ce qui concerne les manipulations et traitement d'images (numériques et pourquoi pas argentiques !)

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede 6le20 » 24 Avr 2016 18:32

Salut Alain

et oui, cela fait triple redondance... comme sur un 747 !
mais pour les moteurs de recherche tu sais comme moi que ça fonctionne...
Amicalement

Sylvain
Bestiolomane-plantophile



Bino Olympus SZIII + Paralux L3000 trino pour macro + Diaplan trino + Panasonic G5
Avatar de l’utilisateur
6le20
membre
membre
 
Messages: 4814
Inscription: 04 Aoû 2015 15:34
Localisation: Corbières
Prénom: Sylvain

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede BINO-BONI » 24 Avr 2016 21:47

baguette a écrit:Le stacking et le focus stacking se portent très bien, pourquoi vouloir franciser (ou latiniser :grat: ) à n'importe quel prix ?


Parce qu'on parle français et que nous possédons une institution, l'Académie française, qui existe depuis 300 ans pour défendre et faire évoluer cet acquis
BINO-BONI
membre
membre
 
Messages: 2965
Inscription: 21 Juin 2012 23:19
Prénom: Jean Claude

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede Maraussan » 24 Avr 2016 22:05

Le français, depuis toujours, à agrégé des mots ou expressions étrangères quand elle n'avait pas d'équivalents, au même titre que les langues étrangères ont intégrés des mots ou expressions françaises dans les mêmes situations.
Surtout si il est question d'une invention, comme un flash, par exemple.
Doit-on lancer une Proposition d'un terme français pour "flash" ?!!
Avatar de l’utilisateur
Maraussan
membre
membre
 
Messages: 4795
Inscription: 21 Jan 2008 18:35
Prénom: Alain2

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede Daniel » 24 Avr 2016 22:31

Maraussan a écrit:Doit-on lancer une Proposition d'un terme français pour "flash" ?

Ce n'est pas nécessaire parce que d'autres l'ont déja fait, il y a longtemps comme cela se lit dans des livres anciens de photographie.
On peut utiliser "lampe éclair" à la place de flash, mème si cela fait un peu désuet et s'il faut bien avouer que dans ce cas, on perd en brièveté et surtout que cela n'a pas été adopté par un grand nombre et n'est pas validé par l'usage actuel...

Mais ce n'est pas parce que parfois , il n'y a pas de succès qu'il faut renoncer à défendre un français indépendant. Il y a bien des exemples ou l'usage a finalement éliminé des anglicismes, et d'autres ou le résultat est incertain entre néologisme français ou anglais, par exemple, on peut lire actuellement autant d'"email" que de "courriel"...
Daniel Nardin
sites: perso, microscopie , plongée Egypte et Réunion, orchidées du Doubs
matériel micro/macro/photo principal: microscopes Olympus BH, stéréomicroscope Nikon SMZ, reflex Nikon (D800 actuellement) +105macro, soufflet... , hybride Olympus EM5 mkII, compact OlympusTG-5 ...
Avatar de l’utilisateur
Daniel
membre
membre
 
Messages: 6108
Inscription: 27 Sep 2007 10:33
Localisation: Privas (Ardèche, France)
Prénom: Daniel

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede Maraussan » 24 Avr 2016 22:34

Le stacking numérique (informatique) n'ayant pas été inventé par les Français, peu de chance d'inverser la vapeur...
Avatar de l’utilisateur
Maraussan
membre
membre
 
Messages: 4795
Inscription: 21 Jan 2008 18:35
Prénom: Alain2

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede Daniel » 24 Avr 2016 22:48

Il n'est pas question d'imposer un mot français au monde entier.
Mais d'utiliser un mot français différent de l'expression anglaise.

Il y a des précédents:
l'ordinateur n'est pas une invention spécifiquement française.
Mais un mot spécifiquement français a été créé pour ce nouvel outil...
Et maintenant "ordinateur" est utilisé par tous les français,
"computer" échappe seulement de la bouche de anglophones ...

Certes, avec un réseau internet mondial, les mots français ne peuvent concurrencer les anglais, mais on peut essayer d'éviter les anglicismes dans l'espace français. (Peut être cela passe t il aussi par l'adoption de moteurs de recherche francophones en parallèle des moteurs anglophones dominants...)
Daniel Nardin
sites: perso, microscopie , plongée Egypte et Réunion, orchidées du Doubs
matériel micro/macro/photo principal: microscopes Olympus BH, stéréomicroscope Nikon SMZ, reflex Nikon (D800 actuellement) +105macro, soufflet... , hybride Olympus EM5 mkII, compact OlympusTG-5 ...
Avatar de l’utilisateur
Daniel
membre
membre
 
Messages: 6108
Inscription: 27 Sep 2007 10:33
Localisation: Privas (Ardèche, France)
Prénom: Daniel

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede Guillaume74 » 25 Avr 2016 10:07

Je ne comprends décidément pas pourquoi vouloir trouver un mot français que personne ne comprendra pour remplacer un mot que tout le monde comprend... et qui permettra aux gens faisant une recherche sur internet d’atterrir sur ce forum. J'utilise le terme "smartphone" parce que c'est comme cela que ça s'appelle, et ça ne m'empêche pas d'écrire en français avec une grammaire et une orthographe correctes (enfin j'essaye :lol: ). Je pense qu'il est plus utile à notre époque de lutter contre le langage SMS qui est une horreur à voir sur un forum ou ailleurs. Voilà mon avis strictement personnel. ;)
Guillaume74
membre
membre
 
Messages: 119
Inscription: 27 Jan 2016 14:45
Localisation: Annemasse (Haute-Savoie)
Prénom: Guillaume

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede speculoos » 25 Avr 2016 11:02

BINO-BONI a écrit:
baguette a écrit:Le stacking et le focus stacking se portent très bien, pourquoi vouloir franciser (ou latiniser :grat: ) à n'importe quel prix ?


Parce qu'on parle français et que nous possédons une institution, l'Académie française, qui existe depuis 300 ans pour défendre et faire évoluer cet acquis


Le temps que l'Academie rentre le mot Zedification dans le dictionnaire, d'autres techniques seront en usage !! :lol:
speculoos
membre
membre
 
Messages: 841
Inscription: 14 Jan 2011 19:11
Localisation: Nancy - Gourin
Prénom: Didier

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede baguette » 25 Avr 2016 19:43

Alors, que l'on défende la langue française, 100% d'accord, à une condition, le faire honnêtement ... et ce qui est proposé ne me paraît pas honnête par rapport à la langue française :

Zedification, zedifier, mot horrible sorti par on ne sait quelle tortueuse manipulation de "Zerene Stacker" très français comme on peut le constater. Donc je prends un logiciel, je francise son nom à grand renfort de torture de méninges et ... j'estime avoir fait oeuvre de la protection de la langue.

Héliconisation (devinez d'où il provient), Helicon Focus ... mêmes remarques.

BINO-BONI a écrit:Parce qu'on parle français et que nous possédons une institution, l'Académie française, qui existe depuis 300 ans pour défendre et faire évoluer cet acquis


Non, depuis 1635 ; ce qui nous fait actuellement 379 ans et nous la devons à ce cher Armand du Plessis, duc de Richelieu et ministre de Louis XIII, je sais.
Il avait l'esprit ouvert, à son époque un grand nombre d'emprunts furent fait à l'espagnol notamment, et l'académie ne se rebiffa point. Mais, je suis entièrement d'accord avec l'Académie et sa défense de la langue, ce qui nous permet, encore aujourd'hui, de lire Molière dans le texte (alors qu'aucun Anglais ne sait lire Shakespeare sans traduction juxtalinéaire), parfaitement d'accord. On peut même toujours lire François de Montcorbier (dit François Villon, XVème siècle), sans trop d'efforts.

Maintenant, si vous le désirez je puis vous présenter ici les emprunts à : la langue gauloise, les langues germaniques, l'espagnol, l'italien, l'arabe, le néerlandais, le portuguais, l'anglais, l'américain (et non ce n'est pas l'anglais) ... , et tous ces emprunts sans la moindre variation ou la moindre francisation.

Si vous le désirez, je puis le faire, mais je vous préviens que cela prendra plusieurs pages de ce post.

Il est assez comique de voir certains se hérisser sur des "emprunts" ou des "usages" franglais tel que CANCEL, et des "jeunes qui disent "cancelle ça", "faut canceller", et de voir la levée de bouclier contre la "franglisation" de la langue (défendue par l'académie, comme chacun sait).

Manque de bol, le verbe canceller est un verbe du vieux français (XVème), utiliser par François Villon dans moults de ses poêmes, passé dans l'usage en langue anglaise, tombé en désuétude en français et actuellement ressuscité par la jeunesse geek. Amusant n'est-il pas ?

Que l'on veuille un terme, d'accord.
Qu'il soit compréhensible pour tous, d'accord.
Qu'on le crée à partir de n'importe quoi (et même pas du français), pas d'accord.
Que l'on se braque sur un emprunt à une langue étrangère, quelle qu'elle soit, pas d'accord.
Qu'on le francise de façon stupide (sans faire avancer le sens ou la compréhension) tel le ridicule "bogue", pas d'accord.
Phacochoerus baguetus raybanus vous salue bien.
Avatar de l’utilisateur
baguette
membre
membre
 
Messages: 379
Inscription: 06 Aoû 2015 18:51
Localisation: Grande mare boueuse
Prénom: Alain

Re: Proposition d'un terme français pour "focus stacking"

Messagede Fredlab » 25 Avr 2016 20:03

Non, le mot zédification ne vient pas de Zerene Stacker, mais du "Z" qui il me semble représente la profondeur dans un espace à trois dimension.
Perso, je zédifie et je préfère ce mot à stacker (staquer ? je suis un stackeur ?)
Je préfère zédifier qu'héliconiser ou déconvolutionner.
Voilà, il manquait un verbe à la pratique.0
La planète peut pourvoir aux besoins de tous, mais non pas satisfaire la cupidité de certains (Gandhi)
Avatar de l’utilisateur
Fredlab
membre
membre
 
Messages: 9616
Inscription: 27 Juin 2010 13:42
Localisation: Auxonne (21)
Prénom: Frederic

PrécédenteSuivante

Retourner vers Traitement des images

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités